您的位置 首頁 今日社會

欲趕AI熱潮 上外成立語料庫研究院推動翻譯專業教育

  中新網上海11月16日電 (錢俊妮 許婧)近年來,語料庫愈來愈廣泛地應用于人文科學、社會科學和自然科學之中,具體包括語言學、文學、翻譯學、輿情研究、國別與區域研究、醫學和人工智能等領域。16日,上海外國語大學語料庫研究院在該校揭牌。

  在揭牌儀式同時,上外語料庫研究院召開了以“語料庫與跨學科研究”為主題的學術研討會,吸引了來自英國、新加坡、港澳地區和內地高校和企業機構的130余名專家和學者參會。

  上海外國語大學語料庫研究院院長胡開寶教授介紹,上外語料庫研究院團隊由語料庫翻譯學、語料庫語言學、計算語言學、計算機科學、語言智能等領域的專家組成,將建設“一帶一路”多語平行語料庫、國別與區域研究多語語料庫、語料庫建設平臺、語料庫檢索與應用平臺,以及語言智能實驗室和數字人文實驗室等基礎設施,大力推進基于語料庫的跨學科研究以及語言智能研究,推動語料庫建設與應用方面的產學研合作,培養語言數據開發與應用等領域的高端人才。

  上外黨委書記姜鋒在揭牌儀式上表示,當今的外語教育正不斷與不同學科領域發生著融合,我們不僅要注重對語言本身的研究、也要關注把語言作為一種知識工具、更作為一個學科來進行理論創新和學理研究。科技與人文的結合是上海外國語大學在未來發展當中一個非常重要的起點。上外不僅關注如何把對傳統語言翻譯人才的培養推向卓越,同時也關注新興的人工智能領域的神經語言學、語料庫語言學、數據語言學、語言智能等。語料庫研究院的設立將有利于整合學校資源,實現跨學科資源整合,服務于人才培養和社會發展。

  中國外文局前副局長、全國翻譯專業教育指導委員會主任委員黃友義教授表示,隨著時代發展和國際形勢的變化,中國對外傳播面臨的新挑戰,從翻譯實踐和翻譯需求看,多領域語料庫的研究建設十分迫切。上外語料庫研究院建立,是翻譯教育領域的一件大事,它標志著上外應對翻譯新時代挑戰的新舉措。希望未來語料庫研究在當中,不僅首先要了解我們自己的話語體系,也要深入研究當前國際上已經存在的話語體系,在知己知彼中推動中國的話語體系構建。

  國務院學科評議組外語學科召集人、浙江大學文科資深教授許鈞教授認為,上外語料庫研究院積極對接國際學術研究前沿和國家發展戰略,不僅面向廣闊社會,關注人才培養,還通過產學研相結合,注重基礎研究和應用研究并重。

  國務院學科評議組成員、北京外國語大學講席教授王克非在致辭中表示,這是一個需要語料庫,并且產生出語料庫的時代。語料庫無論是給語言研究者,還是給翻譯研究者都開墾出一片嶄新的天地。上外語料庫研究院的成立,在這個信息化、數據化、數字化時代,是一個標志性的事件。

  北京語言大學原黨委書記、中國辭書協會會長李宇明教授表示,進入到5G時代和語言智能時代,誰擁有了非常好的數據庫,誰就可能擁有這個學科。語料庫是人工智能最重要的一部分,不僅要為學校、為同行與社會建語料庫,還要為未來的機器發展建語料庫、為人才培養建好語料庫。

  上海對外經貿大學原副校長、上海市外文學會會長葉興國教授表示,當前,自動化、信息化和智能化不斷融合,勢必對外語教育和研究產生深刻的影響,語料庫數據的影響力涉及多個領域,乃至整個社會的科學。上外成立語料庫研究院,不僅是順應信息技術發展趨勢的創新舉措,同時將有助于推進新文科建設;同時,還將推進外語教學中國學派的構建。

  當天,上外語料庫研究院分別與上海和今科技有限公司和上海外語教育出版社簽署了聯合建設語言智能實驗室,合作出版《語料庫與語言文化》集刊協議,并舉行了上外語料庫研究院語料庫檢索與應用平臺和上外語料庫研究院網站的啟用儀式。(完)

【編輯:姜雨薇】
中新網

版權所有者: 中新網

中國新聞網簡稱中新網,由中國新聞社主辦。中新社是亞洲上網最早的中文媒體。于1995年在香港上網。1999年1月1日,中新社北京總社開辦中國新聞網。 中新網以通訊社原創新聞資訊優勢見長,具有繁體與簡體版本,屬中央級重點、權威網絡媒體。

熱門新聞

多彩网